In tale contesto e coerentemente con le risoluzioni pertinenti del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite (CSNU), in particolare le risoluzioni 2071 e 2085, l'UE appoggia gli sforzi della regione e della comunità internazionale.
In this context, and in line with the relevant United Nations Security Council (UNSC) resolutions (in particular, Resolutions 2071 and 2085), the EU supports the efforts being made by the region and by the international community.
USRobotics appoggia gli sforzi fatti dall’Unione Europea per eliminare la presenza di sostanze pericolose dai prodotti elettronici.
USRobotics supports the European Union’s efforts to remove harmful chemicals from consumer electronics.
Ma la base centrale del potere politico mondiale è proprio qui, in America; il nostro corrotto sistema politico è il più grande potere che appoggia gli sforzi per una globalizzazione radicale e per la privazione dei diritti dei lavoratori.
But, the central base of world political power is right here in America, and it is our corrupt political establishment that is the greatest power behind the efforts at radical globalization and the disenfranchisement of working people.
Il progetto semestrale, finanziato dalla Japan Platform attraverso l’ADRA giapponese, appoggia gli sforzi governativi del ministero dell’Istruzione per riportare nelle scuole i bambini colpiti dalla guerra.
The six-month project, funded by Japan Platform through ADRA Japan, supports a government effort by the Ministry of Education to get children affected by war back to school.
51. appoggia gli sforzi della Commissione volti a concludere il pacchetto dell'UE sulla protezione dei dati;
51. Supports the Commission’s efforts to conclude the EU’s Data Protection Package;
Il Consiglio europeo appoggia gli sforzi del Montenegro per realizzare le riforme democratiche e conseguire la prosperità economica.
The European Council supports Montenegro's efforts to achieve democratic reform and economic prosperity.
L’IMBISA, che da anni appoggia gli sforzi per promuovere la democrazia nello Zimbabwe, ha inviato una delegazione per seguire le elezioni.
IMBISA, which for years has supported the efforts to promote democracy in Zimbabwe, sent a delegation to monitor the elections.
La Serbia appoggia gli sforzi che sia migliorato il lavoro di tutti gli organi dell’Onu. La partnership tra l’Osce e l’Onu ha un’importanza straordinaria per il mantenimento di pace e la sicurezza.
Dacic underlined that Serbia supports the efforts to improve the work of all the UN organs and bodies, while pointing that the OSCE-UN partnership is vital to the preservation of international peace and security.
Il Mollificio Valli appoggia gli sforzi fatti dall’Unione Europea per eliminare la presenza di sostanze pericolose dai prodotti elettronici.
Mollificio Valli supports the efforts made by the European Union to eliminate the presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment.
La Svizzera appoggia gli sforzi per migliorare la governance transfrontaliera.
Switzerland supports efforts to improve cross-border governance.
L’UE appoggia gli sforzi prodigati dal Kosovo per realizzare la sua prospettiva europea e ha lanciato a gennaio il dialogo sul processo di stabilizzazione e di associazione.
The EU supports Kosovo's efforts to fulfil its European perspective and launched the Stabilisation and Association Process dialogue in January.
In questo contesto, dal 2012 appoggia gli sforzi dell’OCSE per aiutare le società che acquistano oro a non alimentare i conflitti armati generati dalle loro attività.
Since 2012, for example, it has supported the OECD's efforts to help gold buyers ensure that their activities do not fuel armed conflicts.
Benedici le famiglie, sostieni gli sposi nel loro matrimonio, appoggia gli sforzi dei genitori per educare cristianamente i loro figli.
Bless families, strengthen spouses in their marriage, sustain the efforts of parents to give their children a Christian upbringing.
In quell’occasione è stato evidenziato che la Commissione europea appoggia gli sforzi della Serbia nell’avvicinamento all’Unione europea, e che non ci sono condizioni nuove.
It was said at the time that the European Commission supports Serbia’s efforts to join the EU and that there are no new conditions in that respect.
Da allora la Commissione appoggia gli sforzi per sviluppare la politica in materia di apprendimento delle lingue e gli indicatori di risultato.
Ever since, the Commission has supported efforts to develop language learning policy and result indicators.
2.320442199707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?